No exact translation found for مستهلك الطاقة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مستهلك الطاقة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Et pour quelques raisons ils obtiennent des allégements fiscaux pour "efficacité énergétique."
    ولسبب ما يحصلون على إعفاءات ضريبية " لكونهم " مستهلكين مثاليين للطاقة
  • Nous avons donc tous des intérêts en commun. Comment régler ce problème quand l'économie mondiale croît si rapidement et qu'il en résulte une demande spéculative sur les ressources énergiques?
    وفي نهاية المطاف، نحن جميعا مستهلكون للطاقة، وهذا، من حيث المبدأ، هو ما تلتقي فيه مصالحنا المشتركة.
  • c) Coopérer à la mise au point de technologies qui permettent de développer les utilisations des combustibles fossiles à des fins autres que la production d'énergie, et fournir un appui aux pays en développement parties à cette fin;
    (ج) التعاون في مجال التطوير التكنولوجي لاستخدام الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلكة للطاقة، وتقديم الدعم إلى البلدان الأطراف النامية تحقيقاً لهذه الغاية
  • Ce n'est pas l'antagonisme entre fournisseurs et consommateurs d'énergie ou bien une guerre des prix qui permettra de régler ce problème. Un tel antagonisme est par définition superficiel.
    إن الخصام بين موردي ومستهلكي موارد الطاقة وسباق الأسعار لن يحلا مشكلة الطاقة.
  • Dans un monde caractérisé par une mondialisation et une interdépendance croissantes entre les pays consommateurs d'énergie, les pays producteurs et les pays de transit, on s'accorde à largement reconnaître l'importance des règles multilatérales qui établissent un cadre équilibré et efficace pour la coopération internationale.
    وفي عالم يتجه إلى العولمة بشكل متزايد ويتسم بالترابط فيما بين البلدان المستهلكة للطاقة والبلدان المنتجة لها وبلدان مرورها العابر، هناك اعتراف على نطاق واسع بقيمة القواعد المتعددة الجوانب التي توفر إطارا يتسم بالتوازن والكفاءة للتعاون الدولي.
  • L'intensification de la coopération au niveau énergétique entre la Fédération de Russie et la Chine pourrait aboutir à un accroissement des flux d'investissement des entreprises russes dans ce vaste marché de l'énergie, notamment dans des projets d'infrastructure et des projets en aval.
    التعاون المتكثف في مجال الطاقة بين الاتحاد الروسي والصين من المحتمل أن يؤدي إلى زيادة التدفقات الاستثمارية من جانب الشركات الروسية في هذه السوق الشاسعة المستهلكة للطاقة، بما في ذلك الهياكل الأساسية ومشاريع المراحل النهائية.
  • Il existe notamment de plus en plus de normes concernant des questions telles que l'efficacité énergétique des produits consommant de l'énergie (par exemple, les moteurs électriques et les appareils ménagers), l'utilisation de substances chimiques et matières toxiques ou dangereuses dans les produits et la recyclabilité des produits.
    ويوجد، بصفة خاصة، عدد متزايد من المعايير بشأن مسائل مثل كفاءة المنتجات المستهلكة للطاقة (كالمحركات الكهربائية والأجهزة المنـزلية)، واستعمال مواد وكيماويات سامة أو خطرة في المنتجات؛ وقابلية المنتجات لإعادة التدوير.
  • La demande de combustibles fossiles s'est maintenue dans les principaux secteurs consommateurs d'énergie, mais il convient de planifier une stratégie de fourniture d'énergie à long terme et flexible, en particulier pour le développement des sources d'énergie nouvelles et renouvelables.
    وفي الوقت الذي مازال فيه الطلب على الوقود الأحفوري مستمراً في القطاعات الرئيسية المستهلكة للطاقة، فإن هناك جاحةٍ إلى التخطيط لإستراتيجية طويلة الأجل تتسم بالمرونة لتوريد الطاقة، وعلى الأخص من أجل تنمية مصادر للطاقة الجديدة والمتجددة.
  • Le Kazakhstan est pleinement conscient de la responsabilité qui lui incombe pour ce qui est d'assurer un équilibre et une sécurité énergétique mondiaux.
    وأن كازاخستان كانت قد اقترحت حلفاً اورواسيويا لاستقرار تسليمات الطاقة، تشجيعاً لتنويع تسليمات الطاقة إلى المستهلكين وإعطاء ضمانات لمنتجي الطاقة.
  • c) Consommateurs appartenant au secteur de l'énergie (mines, centrales électriques et thermiques, raffineries, etc.);
    (ج) الجهات المستهلكة حسب قطاع الطاقة (المناجم ومعامل توليد الطاقة والتدفئة والمصافي)؛